Derde editie van het Aldecoa International Literary Short Story Festival

  • De derde editie van het Aldecoa International Literary Short Story Festival vindt plaats van 10 tot en met 14 maart in Vitoria-Gasteiz en Laudio-Llodio.
  • De wedstrijd versterkt haar internationale dimensie met de aanwezigheid van auteurs uit Uruguay, Argentinië en gasten van Iparralde.
  • Het programma omvat lezingen, rondetafelgesprekken, voordrachten, workshops in het Baskisch en voorstellen die literatuur combineren met muziek en film.
  • Het festival verstevigt de positie van Álava als toonaangevend gebied voor korte verhalen en brengt gevestigde stemmen en nieuwe generaties samen.

Aldecoa Internationaal Festival voor Literaire Korte Verhalen

La derde editie van het Aldecoa International Literary Short Story Festival Alles is gereed voor de opening in Álava. Van 10 tot en met 14 maart zullen Vitoria-Gasteiz en Laudio-Llodio een ontmoetingsplaats vormen voor liefhebbers van korte verhalen, met een programma dat gevestigde namen, nieuwe stemmen en voorstellen combineert die literatuur met andere kunstvormen verbinden.

Dit jaar maakt de competitie een kwalitatieve sprong voorwaarts en versterkt ze haar streven naar openheid. Naast zijn territoriale aanwezigheid uitbreiden Met activiteiten die zich niet beperken tot de hoofdstad Álava, streeft het festival naar een grotere internationale bekendheid dankzij de deelname van vooraanstaande Latijns-Amerikaanse auteurs en gasten uit Frans Baskenland, waarmee het zijn positie op de Europese evenementenkaart rondom verhalen vertellen verstevigt.

Een festival dat Álava transformeert in een land van verhalen.

Poster voor het Aldecoa International Literary Short Story Festival

El Aldecoa Internationaal Festival voor Literaire Korte Verhalen Het festival vindt plaats gedurende vijf opeenvolgende dagen, van 10 tot en met 14 maart, met Vitoria-Gasteiz als middelpunt en Laudio-Llodio als belangrijke tussenstop. De provinciale raad van Álava benadrukt samen met de festivalorganisatie dat de doelstelling duidelijk is: de regio vestigen als een toonaangevend centrum voor literaire korte verhalen in Spanje.

De afgevaardigde voor Cultuur en Sport, Ana del ValHij benadrukte dat de concurrentie een een essentieel evenement voor de culturele sector van ÁlavaDit is te danken aan zowel de kwaliteit van de deelnemende auteurs als de groeiende publieke belangstelling. Zoals reeds is aangegeven, laat de groei in deze eerste drie edities zien dat het korte verhaal een levendige en relevante plaats inneemt in Álava.

De festivaldirecteur heeft een vergelijkbare mening geuit. de schrijver Iban Zalduadie het idee heeft benadrukt om van Álava "het territorium van de verhalenvertelling" te maken. Met deze derde editie consolideert het project een reeks werkzaamheden die intergenerationele dialoog, diverse achtergronden en een programma dat verschillende doelgroepen wil bereiken, van vaste lezers tot mensen die voor het eerst met het genre in aanraking komen, combineert.

Het festival is niet alleen gericht op professionals of liefhebbers van literatuur, maar beoogt ook om verhalen vertellen dichter bij het grote publiek te brengenVia open activiteiten en dynamische formats, gesprekken met auteurs, voorleessessies en rondetafelgesprekken, worden debat, plezier en reflectie op de huidige stand van zaken binnen het korte verhaal gestimuleerd.

Van Vitoria-Gasteiz tot Laudio-Llodio: territoriale expansie

Een van de nieuwe kenmerken van deze derde editie is de uitbreiding van het programma naar Laudio-LlodioTot nu toe concentreerde het festival zich in Vitoria-Gasteiz, maar dit jaar besluit het festival een stap verder te gaan en uit te breiden naar een andere plaats in Álava, waarmee het zijn streven om het hele gebied te bedienen versterkt.

Laudio-Llodio zal gastheer zijn in zijn Kultur Etxea een ronde tafel op 12 maartHet evenement zal ingaan op enkele uitdagingen en mogelijkheden van het korte verhaal van vandaag. Met deze stap is de wedstrijd de eerste die een deel van haar programma buiten de hoofdstad organiseert, iets wat de organisatoren beschouwen als een belangrijke stap om literatuur naar meer uithoeken van Álava te brengen.

Deze territoriale strategie beantwoordt aan een fundamenteel doel: breken met culturele centralisatie En om het voor mensen uit verschillende gemeenten gemakkelijker te maken om kwalitatief hoogwaardige activiteiten te bezoeken zonder naar Vitoria-Gasteiz te hoeven reizen. Tegelijkertijd is het de bedoeling om netwerken op te bouwen tussen lokale culturele instellingen en het festival zelf, zodat toekomstige edities verder kunnen groeien in samenwerking en locaties.

Volgens de Provinciale Raad is dit werkprogramma gericht op de middellange en lange termijn, met de bedoeling dat het Aldecoa Festival zich zal vestigen als een project om het grondgebied van Álava te verenigen De focus ligt op korte verhalen, en niet alleen op een specifiek evenement op de culturele kalender.

Internationale dimensie: Uruguay, Argentinië en het Franse Baskenland.

Het programma van dit jaar versterkt het internationale profiel van het festival aanzienlijk. Een van de meest opvallende kenmerken is... Deelname van auteurs uit Uruguay en Argentiniëdie zich voegen bij gasten van Iparralde en enkele van de meest vooraanstaande stemmen in de staat en de Baskische sfeer.

Onder de bevestigde namen bevindt zich de Uruguayaan. Fernanda Trias en de Argentijnse vrouwen Clara Obligado y Valeria Correa FizDrie auteurs met een erkende carrière in de hedendaagse korte fictie. Hun aanwezigheid in Álava maakt een directe dialoog mogelijk met de tradities van het korte verhaal in Latijns-Amerika, waar dit genre een bijzonder belangrijke historische betekenis heeft.

De organisatie benadrukt dat de opname van deze auteurs niet louter symbolisch is, maar eerder een weerspiegeling van de wil om om een ​​echte uitwisseling tussen verschillende verteltradities te bevorderen.De geplande activiteiten omvatten gesprekken, lezingen en ontmoetingen met het publiek, waarbij zowel hun werk als de huidige situatie van het korte verhaal in hun respectievelijke contexten aan bod komen.

Naast de Latijns-Amerikaanse vertegenwoordiging zal het festival ook de aanwezigheid van gasten uit IparraldeDeze bijdragen bieden een specifiek perspectief op Baskisch-talige literatuur en de unieke kenmerken van korte verhalen binnen die geografische en taalkundige context. Daarmee positioneert de wedstrijd zich als een kruispunt tussen verschillende kanten van de Atlantische Oceaan en tussen uiteenlopende culturele realiteiten in Europa.

Grote namen uit het korte verhaal en nieuwe stemmen

Het programma brengt gevestigde auteurs en opkomende schrijvers samen. Tot de meest prominente namen behoren: Manuel Rivas en Juan Garzia, die worden beschouwd als maatstaven voor het korte verhaal en met een oeuvre dat heeft bijgedragen aan de centrale positie van het korte verhaal in de hedendaagse literaire wereld.

Hun deelname is erop gericht om om de dialoog tussen diverse tradities te versterkenVan Spaanstalige literatuur tot creatieve werken in co-officiële talen: de sessies zijn bedoeld om verschillende perspectieven op korte fictie te delen. De sessies zijn opgezet als gespreksruimtes, in plaats van eenrichtingscolleges, om een ​​nauwe interactie met het publiek te bevorderen.

Naast deze gevestigde namen zet het festival zich in voor nieuwe stemmen met groeiend potentieelzoals Irene Reyes-Noguerol uit Sevilla of de auteur Xan Idiart. Beiden vertegenwoordigen een generatie die het genre vernieuwt met gedurfde voorstellen en een zeer zorgvuldige benadering van taal en de structuur van de verhalen.

De aanwezigheid van Uxue Alberdi Dit vormt een ander hoogtepunt van het programma. Ze wordt beschouwd als een van de belangrijkste auteurs van de hedendaagse Baskische literatuur en haar werk op het gebied van korte verhalen en andere vertelvormen heeft bijgedragen aan het tonen van de creatieve kracht van de Baskische taal. Haar deelname zal bestaan ​​uit zowel literaire activiteiten als een hybride project dat haar verbindt met muziek.

Vijfdaags programma: gesprekken, rondetafelgesprekken en lezingen

De derde editie van het Aldecoa Festival zal worden opgebouwd rondom een vijfdaags programma Het programma streeft ernaar diepgang te combineren met een verscheidenheid aan formats. Volgens de organisatoren omvat het programma literaire gesprekken, thematische rondetafelgesprekken, openbare lezingen, een workshop Baskisch en activiteiten die verhalen vertellen verbinden met andere kunstvormen.

Een van de hoogtepunten van de openingsdag zal een Gesprek tussen Fernanda Trías en auteur Josebe MartínezDe sessie, die om 19.00 uur plaatsvindt in de Ignacio Aldecoa-zaal, dient als inleiding tot het Latijns-Amerikaanse perspectief op hedendaagse korte verhalen en zet de toon voor het festival.

Er staat een [evenement/evenement/etc.] gepland voor de 11e. Rondetafelgesprek aan de Universiteit van Baskenland (EHU) Om 11:00 uur staat de sessie in het teken van literatuur en verhalen vertellen in het Franse Baskenland (Iparralde). Tijdens deze activiteit kunnen deelnemers de taalkundige en culturele kenmerken van het gebied verkennen, evenals de verbanden met andere creatieve plekken in Baskenland.

Gedurende de vijf dagen zullen ook de volgende evenementen plaatsvinden. voorleessessies, publieksbijeenkomsten en discussiesessies over de huidige stand van het genre. Een van de afsluitende activiteiten is een rondetafelgesprek dat omschreven wordt als "enigszins provocerend", waarin besproken zal worden of het korte verhaal in het Spaans werkelijk een "gouden tijdperk" beleeft of dat deze perceptie genuanceerd moet worden. Het publiek wordt uitgenodigd om deel te nemen aan een open debat.

Literatuur, muziek en film: een streven naar hybridisatie

Naast het puur literaire aanbod behoudt en versterkt het Aldecoa Festival ook zijn inzetten op artistieke hybridisatieHet doel is te laten zien hoe het korte verhaal een dialoog kan aangaan met andere disciplines en ruimte kan bieden voor experimenten die de expressieve mogelijkheden ervan vergroten.

In dit opzicht zal een van de meest opvallende activiteiten de volgende zijn: samenwerking tussen de schrijver Uxue Alberdi en de muzikant Eñaut ElorrietaZe zullen samen op het podium staan ​​in een voorstelling waarin woord en muziek met elkaar verweven zijn. Deze sessie vindt plaats op 12 maart en is bedoeld als een unieke ervaring, waarin tekst en geluid elkaar aanvullen en versterken.

Ook film krijgt een plek in het programma, met een sessie onder leiding van de schrijver José Ovejero Dit onderzoek verkent de relatie tussen filmtaal en het korte verhaal. Het doel is om te analyseren hoe verhalen worden bewerkt voor het scherm, wat er in dat proces gewonnen en verloren gaat, en hoe filmische verteltechnieken ook het schrijven beïnvloeden.

Met deze voorstellen versterkt het festival het idee dat het korte verhaal geen geïsoleerd genre is, maar een kruispunt waar verschillende genres samenkomen. muziek, beeld en woordHet is ook de bedoeling om een ​​publiek aan te trekken dat geïnteresseerd is in andere artistieke uitingen en hen het potentieel van het korte verhaal als een vorm van hedendaagse creatie te laten zien.

De Aldecoa-prijs, de Aldecoa-beurs en de inzet voor de Baskische taal.

De derde editie van het Aldecoa International Literary Short Story Festival zal tevens dienen als een podium voor Het werk van bekroonde auteurs erkennen en promoten. in evenementen die verband houden met de wedstrijd zelf. Onder de geplande evenementen springt de presentatie van het werk eruit. Een tijdslus, Fernando Garrigabekroond met de Aldecoa-prijs 2025.

De auteur zal met het publiek de belangrijkste aspecten van zijn boek en het creatieve proces dat tot deze erkenning heeft geleid, toelichten. Dit is een gelegenheid om om de lezer dichter bij het werk van een recente prijswinnaar te brengen en om de continuïteit van het werk van het festival te benadrukken, ook na de feestdagen.

De aanwezigheid van Rubén Sánchez Bakaikoa[Naam], winnaar van de Aldecoa Grant 2025, een initiatief ter ondersteuning van literaire projecten met betrekking tot korte verhalen. Zijn deelname biedt inzicht in zijn huidige werk en hoe deze beurs bijdraagt ​​aan zijn carrière als schrijver.

Het programma omvat ook workshops en activiteiten in het BaskischNaast panels gewijd aan specifieke thema's, waaronder sciencefiction in de Baskische literatuur, onderstreept het festival hiermee zijn betrokkenheid bij creatief schrijven in de eigen talen van de regio en bij de diversiteit aan genres binnen het genre van korte verhalen.

Toegankelijkheid, verspreiding en aanwezigheid in de stad

De wedstrijd besteedt bijzondere aandacht aan het waarborgen dat de activiteiten toegankelijk voor een zo groot mogelijk aantal mensenIn deze editie zullen drie van de belangrijkste sessies gebarentaalinterpretatie bevatten. Deze maatregel is bedoeld om de inclusie van doven en slechthorenden te verbeteren en hun deelname aan culturele evenementen te normaliseren.

Daarnaast heeft de organisatie een een reeks informatieve kranten over het festival Deze materialen worden verspreid op verschillende locaties in Vitoria-Gasteiz, waaronder buurthuizen, cafés en andere gelegenheden. Ze bevatten een gedetailleerd overzicht van het volledige programma, een introductie van de deelnemende auteurs en praktische informatie over het programma en de locaties.

Deze vorm van papieren verspreiding wordt aangevuld met de gebruikelijke digitale communicatiekanalen, zodat de inhoud van het festival gemakkelijk te vinden is voor zowel inwoners van Álava als bezoekers uit andere delen van Spanje of Europa die een van de evenementen willen bijwonen.

Met deze maatregelen wil het Aldecoa Festival zijn imago versterken als open, toegankelijk en participatief cultureel projectHet is niet beperkt tot een gespecialiseerd publiek, maar streeft ernaar de lezerskring te verbreden en nieuwsgierige mensen aan te spreken die het verhaal als literaire vorm benaderen.

Met een combinatie van gevestigde auteurs, opkomende stemmen, een internationaal programma en evenementen die literatuur, muziek en film vermengen, belooft de derde editie van het Aldecoa International Short Story Festival een ideale gelegenheid te worden om de stemming van het korte verhaal in Álava en daarbuiten te peilen. De uitbreiding naar Laudio-Llodio, de promotie van activiteiten in het Baskisch, de aanwezigheid van Latijns-Amerikaanse schrijvers en de verbeterde toegankelijkheid wijzen allemaal op een project dat, stap voor stap, In Álava bouwt hij aan een eigen, authentiek vertelgebied..

Ignacio Aldecoa Internationale Prijs voor Korte Verhalen
Gerelateerd artikel:
Fernando Garriga wint de Ignacio Aldecoa Internationale Kortverhalenprijs